The Cry of the Decaying Kernel

Why does Mikra Bikurim-the declaration accompanying the bringing of the first fruits/produce begin with a review of the Egyptian exile and exodus? In particular, why is there an emphasis on the population explosion during the Egyptian exile? Why do these pesukim-verses; serve as the opening of the maggid section of Pesach evening Haggadah-telling? Is there a common denominator between the two?

And then you shall respond and say before HaShem your Elokim: “my patriarch was a wandering Aramean. He descended into Egypt with a small number of men and lived there as an émigré; yet it was there that he became a great, powerful, and heavily populated nation.

— Devarim 26:5

 … This was to teach you that it is not by bread alone that the human lives, but by all that comes out of HaShem’s mouth.

— Devarim 8:3

According to the Jewish mystical tradition all of creation is divided into four tiers domem –silent (inert); tzomeach-sprouting (botanic life); chai-animate (animal life); medaber-speech-endowed life (human beings). Each tier of creation ascends to higher tiers through an upwardly mobile food-chain by nourishing, and thus being incorporated into, the level directly above it until, ultimately, it is assimilated into the human being, the creature that can face and serve the Creator. Minerals nourish plants and are absorbed through the roots buried in the soil and through photosynthesis. Plants are eaten by herbivorous animals providing nutrients for the animals’ sustenance and growth. Animals are ingested by carnivorous humans supplying the calories, vitamins and minerals human beings need to live and flourish.

This upwardly mobile food-chain has a spiritual dimension as well.

Man is more than highly developed biological machine that expires when enough of the moving parts wear down.  Man is endowed with a cheilek elokai mima’al-a spark of the Divine; and it is the union of soul and body that defines human life. Superficially the external symptoms of death may appear to be too many of the moving parts breaking down; in truth human death occurs as a result of the dissolution of the marriage between body and soul. This begs the question: If there is a spiritual element inherent in human beings what is it that nourishes the soul?  Eating food is often described as “keeping body and soul together” but how is this accomplished?

The Rebbe Reb Chaim Chernovitzer cites a teaching of the Arizal in response. Our sages teach us that even the smallest blade of  grass here below has a guardian angel on High that “bangs it on the head and exhorts it to grow”(Bereishis Rabbah 10:6). In other words, even the lowest tiers of creation have a spiritual element that animates them, lending them existence, form and substance.  In the case of grass, being a plant, a tzomeach-that which sprouts and grows; the grass’ “soul” demands growth. Presumably for animals the soul would demand and promote movement and vitality and for soil and all inert creatures the soul would demand and promote silence and stillness. Such that all food substances are also composed of both a body and a soul, albeit inferior to the human body and soul both physically and spiritually. The manifest, visible food is the “body” of the food, while the sacred emanation from on High exhorting it “to be” and not revert to nonexistence lending it form and substance is the foods “soul”.  When absorbed or ingested the physical element of the food nourishes the consumer’s material component while the “soul” of the food, i.e. its spiritual element, nourishes the consumer’s spiritual dimension.

This is the meaning of the pasuk “that it is not by bread alone that the human lives, but by all that comes out of HaShem’s mouth.” The motza pi HaShem-that which emanates from HaShems mouth; refers to the Divine Will that this thing/ foodstuff exist. It is the motza pi HaShem lending tzurah-form; and spirituality that is indispensable for human beings to live, not the corporeal, apparent bread alone.

 

Read more The Cry of the Decaying Kernel

Righteous Indignation—the Root of Prayer and Salvation

Shemos-An installment in the series

From the Waters of the Shiloah: Plumbing the Depths of the Izhbitzer School
For series introduction CLICK
By Rabbi Dovid Schwartz-Mara D’Asra Cong Sfard of Midwood

Blessed is Elokim, who has not removed my prayer, or His loving-kindness from me.

-Tehillim 66:20

The Izhbitzer taught that before the Divine Will to liberate is at hand a person remains blind, deaf and dumb to his own need for deliverance. The person cannot see his deficiencies and has no idea as to what he is lacking. However, once there is a Divine Will to liberate, It allows the one in need of deliverance to see the root cause of his deficiencies and proffers him the capacity to pray and cry-out for salvation.  Next, the one in need of deliverance begins to bluster and create a prayerful ruckus to HaShem. Then, HaShem shines his chessed– loving-kindness and the actual salvation transpires.

This is what the psalmist, King Dovid, meant when he wrote said “ … who has not removed my prayer, nor His loving-kindness from me.”  Even though the prayer is “mine” it is HaShem who implants the desire to utter it in my heart, He could remove it — but He chooses not to.

A long time then passed and the king of Egypt died. The children-of-Israel groaned (due to) [from] their slavery and they cried out; and their supplications ascended to G-d from [amidst] the slavery.

-Shemos 2:23

If one wanted to create a timeline charting the Geulah-salvation from Galus Mitzrayim-the Egyptian exile, the split second of this collective national groan would be the starting point of the timeline.  Before that moment they had no impetus, no drive to pray and call out to G-d. When the Divine Will decreed that the time for Geulah had come, HaShem stimulated their desire to be extricated from Galus and the will to pray for this salvation.  For the naissance of every salvation is the desire for salvation.

The Izhbitzer’s elder son, the Bais Yaakov, develops this concept further: The period of nocturnal darkness that is most intense and most concealing is the one directly preceding the dawning of the light. Our sages refer to this as קדרותא דצפרא–the starless morning gloom, and use it as a metaphor for the intensification of Jewish suffering. “A man and his young son were wandering on the seemingly interminable road and the boy began despairing of ever returning to civilization. ‘Father’ he asked ‘Where is the city?’ The man responded ‘Son, when we pass a graveyard that will be the sure sign that a city is not far off.‘  Similarly the prophet told K’lal Yisrael–the Jewish People ‘If you are swamped by travails you will be redeemed immediately — HaShem will respond on the day of your suffering’ ” (Yalkut Shimoni Tehillim 20:580)

When the new king ramped up the sadistic slave-labor he had overplayed his hand.  Somehow, the human capacity for adaptation to trying circumstances had allowed K’lal Yisrael to endure the slavery up until that point. They had grown inured and insensitive to the agonies and the indignities that their taskmasters heaped upon them.  But when the oppression intensified they finally sensed their own innate freedom and free men cannot tolerate being enslaved. They felt the pain and suffering of their slavery and began to sniff the sweet aroma of liberation. When it hurts, one groans and screams; ויזעקו   –“and they cried out.”

It wasn’t so much that the liberation was a response to the crying out, as the crying out was a reaction to the liberation process that had begun internally. By implementing the Geulah from the inside out it was, in fact, HaShem who gave them the drive to cry out.  This is the meaning of the pasuk “HaShem, You have heard the yearning of the humble: You will prime their heart, Your Ear will be attentive” (Tehillim10:17).  Once the human heart is primed for prayer that is the sure sign that the Divine Ear has already been attentive to the distress and taken the initial steps towards ending it. HaShem develops Geulah gradually until it is actualized. It begins with the end of endurance of Galus and the capacity to feel the pain, progresses to hope and the conviction that HaShem can help, flowers into crying out in prayer and culminates in the actual Geulah.

The Bais Yaakov adds an etymological insight: two nearly synonymous words in lashon kodesh-the holy tongue mean “to cry out”, זעקה-zeakah (beginning with the letter zayin) andצעקה  –tzeakah (beginning with the letter tzadee). Tzeakah is the verb employed when things are hopeless and the path to salvation is completely obscured. As that pasuk says “This case is identical to a man rising up against his neighbor and murdering him. After all, she was assaulted in the field, even if the betrothed girl had cried out (צעקה beginning with a tzadee) there would have been no one to come to her aid and save her (literally: she would have had no savior.)” (Devarim 22:26, 27)

Whereas zeakah is the verb employed when things are no longer hopeless and the salvation begins to become palpable. This type of “crying out” takes place when, sensing the possibility of salvation, one begins marshalling and concentrating all of his faculties towards the achievement of this goal, evoking a corresponding Divine response.  At its root the verb zeakah means to coalesce and band together as in וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל-עֲמָשָׂא, הַזְעֶק-לִי אֶת-אִישׁ-יְהוּדָה שְׁלֹשֶׁת יָמִים; וְאַתָּה, פֹּה עֲמֹד “And the king said to Amasha: muster the men of Judah together for me within three days, and you be present here.”  It is this latter verb that connotes hope and faith in the salvation, which our pasuk uses to describe the crying-out; וַיֵּאָנְחוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מִן-הָעֲבֹדָה, וַיִּזְעָקוּ – The children-of-Israel groaned due to their slavery and they cried out.

The first of the four famous expressions of Geulah (Shemos 6:6) is typically translated as “and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians.” But the first Gerrer Rebbe, the Chidushei haRi”m  reads it in a way that resonates with the Izhbitzer’s  fixing the split second of this collective national groan as the starting point of the Geulah from Galus Mitzrayim. The Ri”m renders the first expression of Geulah as “and I will extricate you from your patience (savlanus), from your capacity to bear it [Galus Mitzrayim] anymore” for the redemptive process cannot begin as long as the exile can be tolerated.  Only after the Bnei Yisrael can no longer bear it and are disgusted by it, can the Galus be liquidated.  Getting in touch with their inner freeman, they must first grow furiously offended about the affront to their dignity — the insult, more than the injury, of slavery.

Hashem doesn’t take the slaves out of slavery until he takes the slavery out of the slaves.

Adapted from:

Mei Hashiloach II Shemos D”H Vayeanchu
Bais Yaakov Shemos inyan29 D”H Vayeanchu page 29 (15A)
and inyan 30 D”H Vayeanchu page 30 (15B)

Originally posted Dec 2014

Jewish Music in Colonial America

By Simcha Cohen

Even as our schools face an unprecedented financial crises, I find myself in awe at the dedication and creativity that some teachers demonstrate. A friend recently told me about her daughter’s 8th grade Bais Ya’akov class which was studying about early American history. Knowing that a number of the girls were interested in music, their teacher succeeded in inspiring them by creating a presentation about music in early Jewish American.

This, of course, brings the class to the period well before 1776. The first Jews immigrated to the United States in the 17th century. These were Jews whose families had been forced to flee Spain and Portugal during the Inquisition. They sailed to Recife, Brazil and, when Brazil fell under Portuguese rule, made their way north to North America. As the teacher taught this information she was able to review the consequences of the Inquisition, Exile and its far-reaching effects on the Jewish World of its day.

These early Jewish immigrants settled in American settlements including New York City, Newport Rhode Island, Philadelphia, Charleston South Carolina, Savannah Georgia and Richmond Virginia. In each of these communities the Jews established synagogues and Jewish institutions.

The immigrants, termed “Western Sepharadim,” had been banned from practicing their own Jewish liturgies during prayer by the Inquisition and, for several generations, had no innate community music. Once allowed to practice their religion freely in America they incorporated North African and Mediterranean Jewish practices into their prayers. These included musical traditions which slowly took on various western innovations including adapted nasal vocal timbres and modal approaches. This Western Sephardic musical model can still be heard today at the Shearith Israel Spanish and Portuguese Synagogue in New York which the early Jewish settlers established in 1654.

German immigrants who arrived in American in the early 19th century integrated into the established Sepharadic synagogues and adopted the musical traditions of the American Sepharadim. It was only when large waves of Eastern European immigrants began to immigrate to America in the 1880s that the Ashkanazi synagogues and traditions became more widely practiced than those of the Sephardim.

The Bais Ya’akov girls in the class were for the most part, from Ashkanazi homes and most have not been exposed to Sephardic culture. They had been unaware of the part that Sephardic tradition played in early America. The girls responded well to the presentation especially to after hearing some of the earliest recorded American Jewish music, recently released by Lowell Milken and his Music Archive. The teacher, in one swoop, succeeded in motivating the girls by using a subject that interested them, music, as they studied about the Spanish Inquisition and Exile, American history and Jewish America’s Sephardic roots.